WebBuzz du 09/09/2015: Hélicoptère au ras de l'eau-Helicopter close to fall in the water
Un pilote d'hélicoptère a failli crasher son appareil après avoir volé trop près de l'eau. Comme on peut le voir sur cette vidéo, si la queue avait été beaucoup plus profond, il n'en se serait pas sorti aussi bien. Sans compter les risques qu'il prend pour son appareil mais aussi pour les personnes.
A helicopter pilot almost crash his plane after flying too close to the water. As we can see on this video, if the tail was much deeper, the fact would not come out as well. Besides the risks he takes for his camera but also for people.
WebBuzz du 16/03/2016: La structure d'une fourmilière géante-Giant anthill structure
Des scientifiques ont mise au jour la structure d'une fourmilière géante en Australie. Pour cela, ils ont coulé un béton particulièrement liquide et ont laissé sécher pendant plusieurs semaine. Ensuite est venu le temps de l'excavation. Et cela leur a pris beaucoup plus de temps que prévu.
Scientists have unearthed the structure of a giant anthill in Australia. For this, they have cast a particularly liquid concrete and left to dry for several weeks. Then came the time of the excavation. And it took them a lot longer than expected.
WebBuzz du 15/09/2014: Nouvelle pub Sopalin du coté des femmes-New sopalin's ad side with women
WebBuzz du 09/10/2014 : Ce bébé adore boire de l'eau-This baby enjoys drink water
WebBuzz du 08/05/2017: Faire du vélo à plus de 4m-Riding bike at 14.5ft
Lors d'un festival du vélo à Los Angeles, un des participant avait construit un vélo de 4,50 mètres de haut et sans frein. Voici son parcours (fortement déconseillé pour les personnes sujettes au vertige)
At a bike festival in Los Angeles, one of the participants had built a bike of 4.50 meters high. Here is its course (strongly discouraged for people prone to vertigo)
WebBuzz du 22/07/2015: Démonstration de free style par Fabio Wibmer-Free style demo by Fabio Wibmer
Fabio Wibmer est un freestyler originaire du tyrol oriental en Autriche. Comme il s'ennuie pendant les vacances, il a posté sa dernière vidéo extrème enregistré dans son village natale. Admirez les paysages et aussi son style ...
Fabio Wibmer is a native of East Tyrol freestyler Austria. As he gets bored during the holidays, he posted his last video recorded extreme in his native village. Enjoy the scenery and also his style ...
WebBuzz du 03/02/2015: Danse de l'éclairage urbain-Urban lighting dance
Chaque construction possède sa fréquence propre. Et le vent est l'un des forces excitatrice les plus connus. L'exemple plus cité est le pont de Tacoma qui s'effondra après 4 mois de mise en service parce que le vent entretenait sa résonance mécanique. C'est à peu près le même cas ici mais avec l'éclairage d'une autoroute. Fort heureusement, les rafales de vent se sont arretées avant qu'un des poteaux ne cassent.
Each building has its own frequency. And the wind is one of the best known excitatory forces. The most cited example is the Tacoma bridge that collapsed after 4 months of his opening because the wind kept its mechanical resonance. It was at about the same case here but with the lighting of a highway. Fortunately, the gusts of wind that are voted on the front of the posts do not break.
WebBuzz du 04/11/2014: Un éléphant en colère sur la route-Angry elephant on the road
Quand un éléphant est en colère, il ne vaut mieux pas s'en approcher de trop près. c'est l'erreur qu'on fait ce motocycliste et son passager qui sont obligés d'abandonner leur engin et de prendre leurs jambes à leur cou pour échapper à la charge du pachiderme.
When an elephant is angry, it is better to not get too close. this is the error that makes this motorcyclist and his passenger who were forced to abandon their craft and take their legs to their necks to escape the burden of pachiderme.
Une bibliothèque JavaScript pour un meilleur rendu de vos vidéos YouTube - PrettyEmbed
PrettyEmbed est une bibliothèque JavaScript permettant un affichage de meilleure qualité pour les vidéos embarquées originaire de YouTube.
WebBuzz du 27/08/2015: Un magicien fait sa demande en mariage sur scène-A Magician proposes his girlfriend on stage
Faire sa demande en mariage sur son lieu de travail n'est pas commun, et c'est l'avantage des professionnels du spectacle. C'est ce qu'a fait Neil Henry et voici comment cela s'est passé.
Making his marriage proposal to his workplace is not common, and that is the advantage of entertainers. This is what Neil Henry and here's how it happened.









